"Ottodokkoi ikenē yo!" Quem sabe a primeira linha do refrão (ou mesmo o refrão todo) da canção Choito Kimagure Wataridori vai conferir também esse lançamento do novo CD e digital de Kiyoshi Hikawa, Enka Meikyoku Collection 20: Choito Kimagure Wataridori, que acaba de ser lançado hoje. Vamos conferir os highlights?
Kiyoshi gravando em estúdio as músicas deste CD recém lançado hoje.
As fotos promocionais do mesmo Kiyoshi: nos fundos branco (primeira, em cima) e vermelho (segunda, em cima, bem abaixo da primeira).
Para tanto, ele também promoveu as balas Kuro Ame e Shiro Ame da Kasugai, a favorita da galera enka!
SUCESSO! A música Choito Kimagure Wataridori tá bombando no hit parade japonês e continua estourando, até na Oricon!
Ao vivo do Lacour: Kiyoshi promove seu novo CD interpretando um de seus novos hits!
Nossa, quantos presentes (2 fotos acima)!
Eis aqui o tracklist do CD (nos 2 Types diferentes). O título de cada faixa é original em japonês (kanji). Abaixo, entre parênteses, o título de cada faixa traduzida pro português - eu apenas traduzi os títulos do idioma original para melhor você entendê-lo. Vale ressaltar que a música, Ohtone Nagarezuki, aparece pela primeira vez como a faixa 6 deste novo CD, visto sendo a faixa aprimorada digitalmente.
Canções originais:
1. ちょいときまぐれ渡り鳥
(As aves migratórias que capricham no voo mais alto)
2. 原っぱパラダイス
(O paraíso de Harappa)
3. 旅の酒
(O sakê viajante)
4. 湾岸列車
(O trem-expresso do Golfo)
5. 一緒節
(O único bushi-dō)
6. 大利根ながれ月
(A lua cadente de Ohtone)
Covers:
7. 男の土俵
(O homem da arena)
8. 東京ブルース
(O blues de Tokyo)
9. 女のみち
(A mulher da estrada)
10. 今は倖せかい
(Está feliz agora?)
11. 月の法善寺横町
(O beco Hōzenji sob a lua)
12. 愛燦燦(あいさんさん)
(Ai san san - O amor é cadente como a chuva)
Se gostaram do que viram, confira mais no site (em japonês):
P.S.: Mais do Kiyoshi: "O Sakê Viajante" (旅の酒 Tabi no Sake):
Nenhum comentário:
Postar um comentário