terça-feira, 30 de junho de 2015

Tatianna Raquel Podcast Episódio 48: "O dia em que a Festa Junina virou um caos"

Olá, gente! Fala Tatianna Raquel e este é o meu podcast, aqui neste blog. Cada quinzena um assunto diferente pra você ficar bem informado no que rola por aí (acompanha também a versão em áudio, disponível em Mp3 para baixar e escutar no iPod Touch, no iPhone ou no Tablet. 
Bom divertimento! 

É rapidinho, mas vale a pena prestar atenção! 
A tradição dizia que os balões levavam os pedidos dos homens até São João. Por isso, quando o balão cai, seria um sinal de azar, já que os desejos não seriam atendidos. Acontece que soltar balões pode causar incêndios. De acordo com o escritor Marcelo Duarte, a brincadeira virou um crime em 1965, segundo o artigo 26 do Código Florestal. Também está no artigo 28 da Lei das Contravenções Penais, de 1941. Quem for apanhado soltando balões em plena Festa Junina pode ir para a cadeia. 


Baixar podcast em Mp3 pelo 4shared

Baixar podcast em Mp3 pelo Mediafire

Baixar todos os episódios da primeira temporada do podcast em Mp3 pelo MEGA

quarta-feira, 24 de junho de 2015

A flor cavalheiresca

DIRETO DO JAPÃO: o cantor japonês Kiyoshi Hikawa acaba de promover, com antecedência (no dia 23 deste mês) o clipe da nova música que vai ser incluído no A-Type do CD "Shin - Enka Meikyoku Colection: Sasurai Bojō" (a ser lançado daqui a 2 semanas, 8 de julho). Chama-se "Otokobana" ("Flor cavalheiresca" em japonês) e as cenas espetaculares do clipe têm influências inspiradas no mar azul e o horizonte entre o céu e o oceano (conforme você vê nos screenshots abaixo).








P.S.: Quando chegar o novo trabalho do Kiyoshi-san (o mesmo citado acima) junto com o clipe e os screenshots sem "captions", eu posto aqui, tá? 

terça-feira, 23 de junho de 2015

sexta-feira, 19 de junho de 2015

"Tatianna Raquel Podcast" rumo a terceira temporada!

Tatianna Raquel Podcast, o podcast que é também a seção do meu blog (com artigos (e episódios) diferentes a cada quinzena, chegará à 3ª temporada. Isso mesmo: a partir do dia 30 de julho (quinta-feira), eu vou postar neste blog o 50º episódio do podcast (primeiro da 3ª temporada): "50/50: Retrospectivas e perspectivas", que falam do que rolou (e do que vai rolar) no mundo da música e multimídia nacional e estrangeira, bem como comigo mesma - até hoje. Só lembrando que o meu podcast terá novos episódios (e artigos) diferentes a cada 15 dias!
Fiquem ligados!

Atenciosamente,
Tatianna Raquel

terça-feira, 16 de junho de 2015

Tatianna Raquel Podcast Episódio 47: "Tudo que você faltava saber sobre I Love You (mas tinha medo que alguém perguntasse pra você)"

Olá, gente! Fala Tatianna Raquel e este é o meu podcast, aqui neste blog. Cada quinzena um assunto diferente pra você ficar bem informado no que rola por aí (acompanha também a versão em áudio, disponível em Mp3 para baixar e escutar no iPod Touch, no iPhone ou no Tablet. 
Bom divertimento! 

É rapidinho, mas vamos resumir:
Há quem diga que "I Love You" pode até falar de paixão intensa, por mais melancólica que seja. Mas não importa o tipo de romance, ela toca em qualquer que seja algo que diz respeito ao amor do casal. (Aproximadamente 2 versões de uma mesma canção falam de um mesmo tema. Esta, na versão de Kiyoshi Hikawa, é uma das minhas favoritas.) 
Bruno Oliveira, um fã do falecido Yutaka Ozaki havia seis meses, não cansa de escutar as músicas do cantautor favorito dele (falecido em 1992 - sim, você leu direito!). Mas quando escuto Kiyoshi (que vai fazer 38 anos em 6 de setembro) cantar a mesma música "I Love You", pensei: "Uau! É ele? Deixa o ATSUSHI e aquele Yutaka pra lá, esse cara maravilhoso, Kiyoshi Hikawa, sabe cantar!" 
Mais do mesmo: a canção "I Love You", na versão anglófona cantada também por mim, até os apaixonados também curtem. Tá no Soundcloud também, é só escutar e baixar: 

No próximo episódio do meu podcast, vou falar de mais um assunto: "O dia em que a Festa Junina virou um caos". Fique ligado!


Baixar podcast em Mp3 pelo 4shared

Baixar podcast em Mp3 pelo Mediafire

Baixar todos os episódios da primeira temporada do podcast em Mp3 pelo MEGA 

quarta-feira, 10 de junho de 2015

Um presente especial do Dia dos Namorados: "I Love You" (Anglophone version)





I LOVE YOU (Anglophone version) 
Letra e música: Yutaka Ozaki 
Versão anglófona: Deborah Gibson 
Direção e edição do clipe: Tatianna Raquel 


 I Love You
I don't want to hear a sad ballad tonight
Amidst the stormy weather
I Love You
We have run away for caresses in the night
Coming to life
It's not like we were handed everything on a silver platter
Nothing but two stray cats shaking in the dark
Raking through the leaves and looking for a place just a little bit better
Flickering our eyes in the thick of the night, following the sparks
Ooo-ooo-oooh

 I've got to tell you now my darling as we hold each other upon
The creaking woodenboards that we rest our bodies on
If we just close our eyes together now that will get us through somehow
That our love
Won't scar from
any sad song they sing
Or the troubles they bring

 I love you
There are secrets into young and frail lovers
Too young and frail to ever be touched
I love you
How could we ever hope to find each other
The way we live today?
Dreaming of a love that wraps itself around everything
Dreaming of it only to have them clip our wings
All of the times that you ask 'Do you love me with all of your hear?'
How, if I ever took my love amay it would just tear you apart
Ooo-ooo-oooh

 I've got to tell you now my darling as we hold each other upon
The creaking woodenboards that we eest our bodies on
If we just close our eyes together now that will get us through somehow
That our love
Won't scar from
any sad song they sing
Or the troubles they bring

 If we just close our eyes together now that will get us through somehow
That our love
Won't scar from
any sad song they sing
Or the troubles they bring
(Mmm-mm-mm-mmmm)



Baixar música em Mp3 pelo Mediafire:
http://www.mediafire.com/download/6o68vz3t17lsed7/I_Love_You_(Anglophone_version).mp3

Escute também no Mediafire:


I Love You (Anglophone version)

Oba! CD novo de Kiyoshi Hikawa a ser lançado no mês que vem! (Direto do Japão!)


Ontem fui a primeira cantora e escritora sul-americana nascida no Brasil a receber uma postagem incrível da Nippon Columbia no Twitter, Facebook e Google+: era uma boa notícia sobre o novo CD de Kiyoshi Hikawa, "Shin - Enka Meikyoku Collection: Sasurai Bojō", que vai ser lançado no dia seguinte ao Tanabata: 8 de julho. (Mês que vem, mas quem diria!) As capas diferentes do CD (A e B types) mostram Kiyoshi cercado de pétalas de flores azuis (e vestido de azul) numa predominância de tons azulados da cor do céu e do mar, e é de tirar o fôlego! (Lembra das fotos do Len Nimoy e da família do Vitas, toda de azul, na postagem anterior e mais antiga? Kiyoshi também tá nessa!) Bem, postei e tuitei meu comentário, dizendo que fiquei lisonjeada e ansiosa pra obter esse CD. E ele agradeceu pelo apoio. E fiquei muito feliz com isso! Agora é só cruzar os dedos: os fãs de Kiyoshi e a música enka/kayō vão obter o CD no mês que vem - e eu também o farei. 
P.S.: Mês que vem, quando o CD dele for lançado, vou postar mais sobre ele! 
P.P.S.: Essas e outras você confere no site: http://columbia.jp/hikawa


segunda-feira, 8 de junho de 2015

Sim, você também é uma estrela!

Quem foi que disse que uma sul-americana lusófona (uma brasileira) como eu não pega carona nessa inspiração na música de Kiyoshi Hikawa, "Manten no Hoshi" (A Estrela do Céu), cuja temática são as estrelas do céu noturno? Além do sereismo e das princesas (também na ala fashion), também peguei carona na inspiração nas estrelas e na música também - desde o make até as roupas brancas que eu posso usar em quaisquer ocasiões, menos no réveillon! Certa vez, quando eu estava assistindo no YouTube Kiyoshi cantando "Manten no Hoshi", ele vestia uma blusa, uma calça e até um terno longo - tudo branco, com tons off-white (veja a foto).

Já deu pra entender, né? O branco e os tons off-white são úteis tanto nas roupas masculinas (como as de Kiyoshi) como nas roupas femininas como vestidos de todos os tipos (o must pra mim é o vestido tubinho semi-futurista, facinho de vestir). Você também pode experimentar um vestido branco/off white pra arrasar sob o céu noturno e estrelado (veja as fotos).


Que assimetria, não? Pra combinar com o penteado e as roupas, o ideal é o make com tons de azul, grafite, prata e perolado (tudo cintilante!), pra combinar com o blush e o batom de sua preferência (exceto vermelho e vinho). Tudo pra você divar! 


Ah, e tem mais:
Tenho algumas das frases românticas com base na canção "Manten no Hoshi" pra se inspirar… e surpreender o seu amor.







Maneiro, né?
A fim de curtir o céu estrelado? Ansiosa (o) pra fazer pedido a uma estrela? Arrase no look da estrela celestial! 

domingo, 7 de junho de 2015

Tatianna Raquel - "Contando Histórias" (CD/Download digital de música em Mp3)



Álbum produzido por Tatianna Raquel

Ano: 2015
Duração: 
- Original: 27min14seg
- Edição Estadunidense: 31min38seg
- Edição Britânica: 32min36seg
- Edição Russa: 31min54seg
- Edição Japonesa: 36min21seg
- Edição Deluxe (Completa): 46min13seg 
Bitrate: 41 MB (Original)
            36 MB (Edição Estadunidense)
            37 MB (Edição Britânica)
            36 MB (Edição Russa)
            42 MB (Edição Japonesa)
Formato: Mp3 

Tracklist:

01. Príncipe, Fique Comigo! (Оставайся, мальчик, с нами!)
02. Você em Minha Recordação
03. Livre Estou (Let It Go)
04. Era Uma Vez…
05. Ele Sonha, Eu Sonho
06. Aquarela
07. A Estrela (3везда) (Bonus track)

Bonus track for the USA and Japan:
08. I Love You (Anglophone version)

Bonus track for UK and European Union:
09. Angel

Bonus track for Russia & CIS:
10. Até o Céu (Мне бы в небо) (Dueto com Vitas)

Bonus track for Japan:
11. A Estrela do Céu (満天の瞳 Manten no Hoshi) (Dueto com Kiyoshi Hikawa)


Baixar faixas avulsas do CD/digital pelo Mediafire: 













Baixar faixas avulsas do CD/digital pelo MEGA:












Baixar CD/digital em Mp3 pelo Mediafire:

sábado, 6 de junho de 2015

O amor está no ar!

Seja de um jeito casual, seja num clima de contos de fadas, o amor é uma dádiva de Deus. Também para os apaixonados, que vivem intensamente o amor. 
E para você e seu amor, prestem bem atenção: dia 12 deste mês, além de ganhar muitos presentes (rosas, bombons, etc.), você e seu amor vão assistir o clipe da canção (e baixar o clipe da música pra escutar) "I Love You" (composição de Yutaka Ozaki, versão de Deborah Gibson), cantada (em inglês) por mim - tanto neste blog quanto na minha fanpage do Facebook, no meu Twitter e no meu Google Plus. Vai ser um presente do Dia dos Namorados pra você e pra quem você ama, vocês vão gostar! 
Fiquem ligados!

Atenciosamente,
Tatianna Raquel 

segunda-feira, 1 de junho de 2015

Tatianna Raquel Podcast Episódio 46: "Perguntas e respostas sobre Contando Histórias (Parte 2)

Olá, gente! Fala Tatianna Raquel e este é o meu podcast, aqui neste blog. Cada quinzena um assunto diferente pra você ficar bem informado no que rola por aí (acompanha também a versão em áudio, disponível em Mp3 para baixar e escutar no iPod Touch, no iPhone ou no Tablet. 
Bom divertimento! 

Continuemos com as perguntas e respostas sobre o mais recente trabalho, "Contando Histórias".

COMO FOI FEITA A CANÇÃO "A ESTRELA" (ZVEZDA) DO CANTAUTOR E ATOR RUSSO-LETÃO VITAS?

"Zvezda", música de Vitas e Dmitry Plackovsky, fez sucesso na voz do próprio Vitas, tanto que, ao longo dos anos, vários artistas e seus fãs a regravaram. Em 2008, a chinesa Zui Chen (vulgo Dieforsing), que durante o concerto cantou com Vitas a canção "O Pássaro da Felicidade" (Ptitsa Schast'ya), gravou seis músicas dele, entre elas "A Estrela" (Zvezda), mas, contrário a versão de Vitas para "Zvezda", esta (na voz de Dieforsing) não fez sucesso fora da China como de praxe. Por isso em 2009, para competir com a versão de Dieforsing, resolvi regravar a mesma música em russo. Mas minha mãe me convenceu a cantar a mesma música, desde que fosse a versão em português, então eu fiz a versão em português daquela música três vezes: uma em 2009, outra em 2010 e mais outra em 2011 (isso até a terceira versão de 2011 ser a escolhida). O resultado foi "A Estrela", versão lusófona brasileira da canção de Vitas, "Zvezda". A música foi lançada como clipe em HD em 19 de julho de 2011 - em ocasião ao meu 33º aniversário - e depois em novembro do mesmo ano, como primeiro e único CD-single, bem como o primeiro download digital de música em Mp3, e depois de quatro anos, a música (agora aprimorada digitalmente) se tornou a faixa-bônus do meu CD/digital "Contando Histórias"; uma das músicas que inspirou canções como "Manten no Hoshi", que eu vou contar mais adiante. 

EXISTE UMA VERSÃO ANGLÓFONA DA CANÇÃO DE YUTAKA OZAKI, "I LOVE YOU", E POR QUE FEZ SUCESSO NO JAPÃO E FORA DELE?

Existe sim. Mas antes, vou te contar: o cantautor japonês Yutaka Ozaki compôs e gravou "I love you" em 1983 para o álbum de estreia "Jū-nana-sai no Chizu" ("O mapa de dezessete anos de idade", 1983). A música só foi sucesso em 1991 (quando lançado em CD), tanto que no mesmo ano a cantautora estadunidense Deborah Gibson regravou a sua versão anglófona para "I love you", que fez sucesso mais ainda. Yutaka, infelizmente, faleceu em abril de 1992 aos 26 anos. Ainda assim várias versões foram feitas até agora. Em 2005, o cantor japonês Kiyoshi Hikawa apresentou "I Love You" (composição de Yutaka Ozaki) e sua apresentação no Kiyoshi Kono Yoru foi bem sucedida que, em março de 2015, Kiyoshi repetiu a dose: apresentou "I Love You", dessa vez ao vivo no KayōConcert (NHK Hall) e a performance dele foi bem vista por milhões de telespectadores. De acordo com o blogueiro J-Canuck do blog Kayōkyoku Plus, Yutaka Ozaki não está mais entre nós, mas é ótimo que haja artistas como Kiyoshi Hikawa que continuam prestando homenagem à ele. Como sou fã brasileira (e sul-americana) de Kiyoshi Hikawa, tive a oportunidade de cantar a canção romântica, só que anglófona (a mesma que Debbie tinha feito) e fiz o vídeo da canção e todo mundo gostou. E a música fez sucesso entre os apaixonados também.

QUE MÚSICA INSPIROU TANTO "DREAMCHASER" QUANTO OS ELEMENTOS SCI-FI E OUTROS COSMONAUTAS (A MAIORIA EM RELAÇÃO À EQUIPE DA ESTAÇÃO ESPECIAL INTERNACIONAL)?

"Angel", de Jerry Burns e Sally Herbert. Essa música, além de falar de todas as caras de um mesmo anjo interno que existe em nós, também serviu como ponto de partida para o CD de Sarah Brightman, "Dreamchaser", cujo tema é a viagem espacial (feita de uma forma poética). Inspirada no que Carl Sagan (1934-1996) tinha feito no programa da PBS "Cosmos: Uma Viagem Pessoal" ("Cosmos by Carl Sagan: A Personal Voyage", 1980), "Angel" contém elementos espaciais, tais como viagens interestelares, etc. Recentemente Sarah Brightman cantou essa para a equipe da Estação Espacial Internacional (e no espaço!) e aproveitei o vamovê para regravar a cover da canção. E deu tudo certo. "Angel" também é a favorita dos astronautas da NASA, bem como a dos cosmonautas da Soyuz.

"ATÉ O CÉU" TEM GANHO O CONCURSO "SEU DUETO COM VITAS" EM 2013?

Exatamente. A canção "Até o céu" ("Mnye by v nebo", 2012), composição de Vitas e André Pokútni (e cantado por Vitas), fala das desilusões entre um homem e uma mulher, mas também tem o céu azul como temática. (Vitas e Xenona tinham gravado a música originalmente.) Em 2013, fui convidada pelo site de Vitas para participar do concurso "Seu Dueto com Vitas"; não hesitei e fiz o "dueto virtual" com Vitas: tanto em áudio quanto em vídeo; e postei no Facebook e no YouTube. Não demorou muito e no dia 19 de fevereiro de 2013, na ocasião do 34º aniversário dele, o meu vídeo foi eleito vencedor do concurso e a música vencedora comigo cantando com Vitas fez sucesso. Dois anos depois, a música "Até o céu" foi refeita, atualizada e digitalmente aprimorada, ganhando mais toque celestial no dueto. 

ALGUM CANTOR OU CANTORA JAPONESA GRAVOU A CANÇÃO "MANTEN NO HOSHI"?

Sim, o cantor japonês Kiyoshi Hikawa. Em meados de 2013, devido ao sucesso do seu single "Shigure no Minato" (O Porto Passageiro), Kiyoshi gravou mais uma música que mais tarde seria seu próximo single, "Manten no Hoshi" (A Estrela do Céu) (compisição de Akihiro Ohtani e Yuka Murayama), um rhythm-kayō que fala sobre o tema: o romance sob as estrelas. (O título termina com o kanji "hitomi" mas pronuncia "hoshi".) Kiyoshi também caprichou no visual vestindo roupas brancas e off-white e fez o clipe da mesma canção. Na ocasião, ele também a apresentou, vestindo o mesmo branco/off-white. E a repercussão foi excelente que, em novembro de 2013, Kiyoshi lançou seu CD "Enka Meikyoku Collection 19: Manten no Hoshi" e ganhou o Nihon Yūsen Taishō pela Melhor Música de 2013 e até se apresentou no NHK Kouhaku Uta Gassen 2013. Gostei tanto da música que eu fiz até um "dueto virtual" com Kiyoshi Hikawa na canção "Manten no Hoshi", imaginando eu fazendo um dueto com o Príncipe do Enka! 



Baixar podcast em Mp3 pelo 4shared


Baixar podcast em Mp3 pelo Mediafire


Baixar todos os episódios da primeira temporada do podcast em Mp3 pelo MEGA