sábado, 23 de maio de 2015

Tatianna Raquel Podcast Episódio 45: "Perguntas e respostas sobre Contando Histórias"

Olá, gente! Fala Tatianna Raquel e este é o meu podcast, aqui neste blog. Cada quinzena um assunto diferente pra você ficar bem informado no que rola por aí (acompanha também a versão em áudio, disponível em Mp3 para baixar e escutar no iPod Touch, no iPhone ou no Tablet. 
Bom divertimento! 

Eis aqui as perguntas e respostas a respeito do meu trabalho, Contando histórias.

ALGUM COMPOSITOR EX-SOVIÉTICO FEZ ESSA MÚSICA DE QUAL CURTA DE ANIMAÇÃO?

O cantautor armênio Robert Amirkhanyan. Em 1984 ele compôs "Garoto, fique com a gente" ("Ostavaysya, Mal'chik, S Nami!") com o cineasta Robert Saakyants (também letrista) para o curta de animação de 1984, Mar azul, espuma branca. O sucesso foi imenso que essa música mexeu com a cabeça das meninas e mulheres de todas as idades. Também teve sua versão em português, chamada "Príncipe, fique comigo!", que, além de falar de um romance fabuloso, faz mais sucesso ainda. 

HÁ POSSIBILIDADE DE A CANÇÃO "PRÍNCIPE, FIQUE COMIGO!" FAZER UM SUCESSO INESPERADO NO JAPÃO?

Pode haver. Talvez a canção de Robert Amirkhanyan (a mesma citada acima) seja chamada por lá de "Prince yo! Watashi no soba ni ite" ou "Prince yo! Go-issho ni" se tiver Reiji Mizumori, Yuka Murayama ou quem quer que seja um compositor que seja bambambã em fazer versões em japonês de canções estrangeiras. E quem sabe a mesma citada acima de "ekstrada" vire um rhythm kayō

DUAS POSSÍVEIS CANÇÕES DA MINHA AUTORIA TÊM A MIM MESMA COMO CANTAUTORA?

A partir do meu CD/digital "Contando Histórias", sim. Temos "Você em minha recordação" e "Ele sonha, eu sonho", duas músicas da minha autoria. A primeira fala das minhas recordações a serem guardadas comigo de todas as formas. A segunda fala de uma conversa minha com Queli Soares sobre o sonho de cada um de nós. 

"LIVRE ESTOU", VERSÃO LUSÓFONA BRASILEIRA DE "LET IT GO", VEIO DE QUAL FILME?

Do filme "Frozen" (2013). É o tema da personagem Elsa, a Rainha de Arendelle e irmã de Anna (Idina Menzel faz a voz de Elsa no áudio original) que, temendo que congelasse Arendelle toda (e também os Fjordes da Noruega), tinha que fugir para a montanha do Norte e construir um castelo de gelo para si, sentindo-se livre do medo ("um reino de isolamento e a rainha está aqui", diz a letra na versão dublada). Kristen-Anderson Lopez e Robert Lopez fizeram a música "Let It Go" (posteriormente um hit para Demi Lovato), tanto que, quando chegou ao Brasil, Félix Ferrá fez a versão lusófona brasileira. Daí a música "Livre estou", que você confere na versão dublada do filme. 

DE QUANDO É A MÚSICA "ERA UMA VEZ"?

De 1997. A música fez sucesso com a cantora Sandy e o vocalista Junior Lima, já que se trata de um conto de fadas também nos olhos de um adulto que já fora uma criança, mas que não esquece nunca da magia das fábulas infantis. É como diz o lema: "Uma história de amor, de aventura e de magia só tem a ver quem já foi criança um dia." Não resisti e regravei essa canção.

POR QUE "AQUARELA", COMPOSIÇÃO DE TOQUINHO, FEZ SUCESSO TAMBÉM NO EXTERIOR?

O cantautor Toquinho compôs "Aquarela" a partir de um poema de Maurizio Fabrizio e G. Morra, traduzido por seu amigo Vinícius de Morais (Vinícius já havia morrido em 1980, três anos antes). Nos 3 idiomas: italiano, espanhol e português. O escolhido foi a versão em português, que fez mais sucesso no Brasil, rendeu um anúncio de lápis Faber Castell e até virou tema da novela do SBT, "Carrossel" (dirigida por Íris Abravanel). As outras 2 versões de "Aquarela" fizeram sucesso no exterior. Pra quem não sabe, a música retrata a arte em aquarela - do esboço aos últimos detalhes - , cantada em verso, música e poesia, de uma forma poética.


(Continua na Parte 2)


Baixar podcast em Mp3 pelo 4shared

Baixar podcast em Mp3 pelo Mediafire 

Baixar todos os episódios da primeira temporada do podcast em Mp3 pelo MEGA 



segunda-feira, 18 de maio de 2015

"Angel"

"Angel", hit de Sarah Brightman no fim de 2012,  já se tornou um hit não só nos países da União Europeia como a Alemanha, mas também na Oricon do Japão, e é destaque do seu CD Dreamchaser (2013), que antecipou o dia em que nossa diva vai cantar na Estação Espacial Internacional para a equipe da Soyuz (o que de fato está pra acontecer ainda este ano). Eu tenho essa música (em CD e digital) e espero cantar ela toda - também para os europeus - a respeito de um anjo celeste e sua "descrição" (mas só na letra!) 


ANGEL
Letra e música de Jerry Burns e Sally Herbert

I am your shadow
I am your rain
I am your longing
A little of your pain
I am red
I am blue
I am your angel
I am in you
Angel
Angel

I am your madness
I am your tears
I am your sadness
And I am your fears
I am restless
I am your dreams
I am the moments
In between
Angel
Angel


(Bonus Track para o Reino Unido e países da União Europeia)







segunda-feira, 11 de maio de 2015

"I Love You"

Vamos falar do lançamento antecipado da canção I Love You, que fiz pro Dia dos Namorados em junho:

O cantautor japonês Yutaka Ozaki compôs e gravou I love you em 1983 para o álbum de estreia Jū-nana-sai no Chizu (O mapa de dezessete anos de idade, 1983). A música só foi sucesso em 1991 (quando lançado em CD), tanto que no mesmo ano a cantautora estadunidense Deborah Gibson regravou a sua versão anglófona para I love you, que fez sucesso mais ainda. Yutaka, infelizmente, faleceu em abril de 1992 aos 26 anos. Ainda assim várias versões foram feitas até agora. Em 2005, o cantor japonês Kiyoshi Hikawa apresentou I Love You (composição de Yutaka Ozaki) e sua apresentação no Kiyoshi Kono Yoru foi bem sucedida que, em março de 2015, Kiyoshi repetiu a dose: apresentouI Love You, dessa vez ao vivo no KayōConcert (NHK Hall) e a performance dele foi bem vista por milhões de telespectadores. De acordo com o blogueiro J-Canuck do blog Kayōkyoku Plus, Yutaka Ozaki não está mais entre nós, mas é ótimo que haja artistas como Kiyoshi Hikawa que continuam prestando homenagem à ele. Como sou fã brasileira (e sul-americana) de Kiyoshi Hikawa, tenho a oportunidade de cantar a canção romântica, só que anglófona (a mesma que Debbie tinha feito), de todo o coração pra vocês. 

I LOVE YOU
Letra e música: Yutaka Ozaki
Versão anglófona: Deborah Gibson

I Love You 
I don't want to hear a sad ballad tonight 
Amidst the stormy weather 
I Love You 
We have run away for caresses in the night 
Coming to life 

It's not like we were handed everything on a silver platter 
Nothing but two stray cats shaking in the dark 
Raking through the leaves and looking for a place just a little bit better 
Flickering our eyes in the thick of the night, following the sparks 
(Ooo-ooo-oooh)

I've got to tell you now my darling as we hold each other upon 
The creaking woodenboards that we rest our bodies on 
If we just close our eyes together now that will get us through somehow 
That our love won't scar from 
any sad song they sing 
Or the troubles they bring 

 I love you 
There are secrets into young and frail lovers 
Too young and frail to ever be touched 
I love you 
How could we ever hope to find each other 
The way we live today?

Dreaming of a love that wraps itself around everything 
Dreaming of it only to have them clip our wings 
All of the times that you ask: "Do you love me with all of your hear?" 
How, if I ever took my love amay It would just tear you apart 
(Ooo-ooo-oooh)  

I've got to tell you now my darling as we hold each other upon 
The creaking woodenboards that we rest our bodies on 
If we just close our eyes together now that will get us through somehow 
That our love won't scar from 
any sad song they sing 
Or the troubles they bring 

 If we just close our eyes together now that will get us through somehow 
That our love won't scar from 
any sad song they sing 
Or the troubles they bring 
(Mmm-mm-mm-mmmm)



"I Love You" (Bonus track para os EUA e Japão, Dia dos Namorados no Brasil e K-Mart)




P.S.: Enquanto espera o meu clipe da canção I Love You, assista Deborah Gibson cantando a mesma canção de Yutaka Ozaki (Kiyoshi Hikawa regravou ela duas vezes!), com versão anglófona da própria!


sexta-feira, 1 de maio de 2015

Tatianna Raquel Podcast Episódio 44: "Perigo na Ultracargo: a gente viu tudo!"

Olá, gente! Fala Tatianna Raquel e este é o meu podcast, aqui neste blog. Cada quinzena um assunto diferente pra você ficar bem informado no que rola por aí (acompanha também a versão em áudio, disponível em Mp3 para baixar e escutar no iPod Touch, no iPhone ou no Tablet. 
Bom divertimento! 

Nove dias. Este foi o período em que os tanques da Ultracargo (poucos deles) explodiram. Era quase a mesma coisa com a usina nuclear de Chernobyl (Ucrânia) em 1986 ou a usina nuclear de Fukushima (Japão) em 2011, mas os bombeiros e o exército fizeram de tudo para controlar o fogo com água e tipos de espuma. Demoraram mais que o esperado para controlá-lo, mas depois de nove dias, o fogo finalmente foi controlado e apagado e a população pôde finalmente respirar aliviado: o pessoal pode ir ou voltar pro litoral sem preocupação. E nós vimos nos sites de notícia como Globo News e G1 e até acompanhamos a notícia nos telejornais, esperando que o fogo fosse controlado. E hoje não há mais fogo, nem perigo: pode ficar tranquilo que o perigo já passou e tudo voltou ao normal. (E se o fogo voltar?) 

Maio

Maio é o mês das mães, mas também é o mês das noivas (pode crer!). Apesar dos problemas (lá se foram os vídeos do YouTube, mas vamos testar o Dailymotion!), estamos com tudo em cima! Vamos às novidades?
Três episódios do meu podcast (a começar com o episódio "Perigo na Ultracargo: a gente viu tudo!") pra ficar bem informado, além de nova música, novas notícias e tudo o que acontece comigo e com os meus amigos no Brasil e no exterior e muito mais.
Fique ligado!

Atenciosamente,
Tatianna Raquel