Mostrando postagens com marcador Até o Céu. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Até o Céu. Mostrar todas as postagens

domingo, 13 de setembro de 2015

"Mnye by v Nebo" ("Até o Céu" - Dueto com Vitas) (Versão revisada)

Em 2013, eu escutei e vi em vídeo a belíssima performance de Vitas e Xenona cantando Мне бы в небо (Até o céu) e, quando dei por mim, recebi uma boa notícia: disseram que eu faria um dueto com Vitas na mesma canção! Foi aí que eu participei do concurso "Seu Dueto com Vitas" e não foi preciso muito tempo para que meu vídeo com a música ganhasse um prêmio especial justamente no dia de seu 34º aniversário: o céu azul que acabei de presenteá-lo depois do nosso dueto em tempo real! Regravado e mixado ás pressas entre janeiro e fevereiro de 2013, é um dos meus "duetos virtuais" favoritos já feitos sem sair do país. A versão digitalmente aprimorada neste CD/digital, é agora destaque - e um presente - especialmente para a Rússia e CEI.


ATÉ O CÉU (Мне бы в небо) 
(Dueto com Vitas)
Letra e música de Vitas e André Pokútni


Нам ничего не изменить,
Из чаши боль не перелить.
Тебя просила я не раз
Оставить меня здесь и сейчас.
Ночной вуалью не спеша
Накроет грусть меня сейчас.
Холодной-холодной осенью листва
Уносит прочь остатки фраз,
Я отпущу тебя сейчас.

Мне бы в небо за тобою,
Больше этих слёз не скрою.
Слишком поздно стало ясно:
Я тебя люблю напрасно...
Но мне бы в небо за мечтою,
Сердцу холодно от боли.
Слишком поздно стало ясно:
Я тебя люблю...
Я тебя люблю...
Я тебя люблю...
Я тебя люблю...

Мне этой ночью не уснуть.
Воспоминания, словно ртуть.
Пусть эта сказка не про нас,
Любовь бывает только раз.
Мечты мои, как первый снег,
Оставят на щеках следы.
И снова разбудит утренний рассвет,
Но рядом нет тебя опять,
Я не хочу тебя терять!

Мне бы в небо за тобою,
Больше этих слёз не скрою.
Слишком поздно стало ясно:
Я тебя люблю напрасно...
Но мне бы в небо за мечтою,
Сердцу холодно от боли.
Слишком поздно стало ясно:
Я тебя люблю... (x4)

(Letra traduzida)

Não conseguimos mudar nada.
É impossível jogar do copo a dor.
Eu lhe perguntei muitas vezes
Para me deixar sozinho aqui e agora.
A melancolia vai me cobrir gradualmente
Com um véu noturno.
As folhas de outono frio -
Levam pedaços de nossas frases pra longe...
Te vou deixar ir embora.

Eu gostaria de segui-lo até o céu,
Eu já não posso reprimir as lágrimas.
Eu te amei em vão ...
Eu entendi isso tarde demais.
Mas eu gostaria de seguir o meu sonho para o céu,
Meu coração está congelando da dor.
Eu entendi isso tarde demais:
Eu te amo ... (x4)

Eu não consigo dormir esta noite,
A memória arde como mercúrio quente.
O amor pode rolar só uma vez na vida,
Mas não conseguimos manter os heróis desta fábula.
Meus sonhos, como a primeira neve,
Irão deixar pistas sobre meu rosto.
E a nova madrugada me acordará,
Mas você não está comigo ...
Eu não quero te perder!

Eu gostaria de segui-lo até o céu,
Eu já não posso reprimir as lágrimas.
Eu te amei em vão ...
Eu entendi isso tarde demais.
Mas eu gostaria de seguir o meu sonho para o céu,
Meu coração está congelando da dor.
Eu entendi isso tarde demais:
Eu te amo ... (x4)

(Bonus track para a Rússia e CEI)








sexta-feira, 8 de março de 2013

"Vitas, eu nunca te esquecerei!"

 

Vitas, meu caro amor, meu amigo.
Muito obrigado pelo presente que você me presenteou, a nova música "O amor separou a gente" (com a Catarina), como um presente deste Dia Internacional da Mulher. Espero que você esteja bem de saúde, mesmo hospitalizado. Lamento sua enfermidade, mas eu estimo melhoras.
Mesmo que este mundo nos separe, vou guardar sua imagem comigo. Quando estiver muito bem, meu anjo, eu vou te entregar buquês de rosas, lírios-do-vale, lavanda e orquídea, um anel de ouro enfeitado com diamantes, um pingente precioso e o céu azul pra você se lembrar de mim. E mesmo se eu estiver longe de você, eu vou sempre me lembrar dos amores verdadeiros através de fotos, imagens e canções, sempre a cada momento. Vou escrever um poema cheio de lindas ilustrações dedicados a você.
Meu príncipe angelical, eu queria seguir você até o céu; no entanto, vai demorar muito tempo. A despedida é uma dor tão doce que estaria dizendo "até breve" até a chegada da aurora. Você acha que ainda nos veremos de novo? A resposta é sim. Inspire-se, seja maravilhoso, seja adorável! Vitas, eu te amo e sempre vou te amar. Fui e sempre serei tua amiga. Ao som de "Estou apaixonado por você", envio-te uma rosa branca celestial que jorra seu perfume cheio de amor em teu coração e você sempre vai lembrar de mim. E só assim me mostrará seu amor e sua amizade (e a minha também). Que meu amor esteja com você e sua alma! Guarde seu amor e o meu! Viva muito e seja feliz.
Sinceramente,
Tatianna Raquel
(Brasil)
 
P.S.: Vitas, eu jamais te esquecerei!


(English translation)

Vitas, my dear love, my friend.
Thank you for the gift you gave me, the new song "Love Separeted Us" (with Catherine), as a gift this International Women's Day. I hope you're in good health, even hospitalized. Sorry for your sickness, but I estimate improvements.
Even though this world do us part, I'll keep your picture with me. When you are right, my angel, I'll deliver bouquets of roses, lilies of the valley, lavender and orchid, a gold ring decorated with diamonds, a precious pendant and blue sky for you to remember me. And even if I'm far away from you, I'll always remember the true loves through pictures, images and songs, always in every moment. I'll write a poem full of beautiful illustrations dedicated to you.


My angelic prince, I want to follow you "Up to the Sky", however, it'll take much time. Parting is such sweet pain that would be saying "see you soon" until the arrival of dawn. You still think we'll see each other again? The answer is yes. Be inspired, be wonderful, be lovely! Vitas, I love you and will always love you. I have been and always shall be your friend. At the sound of "I'm in love with you", I am sending you a white rose that shoots its heavenly scent filled with love in your heart and you will always remember me. And just so you'll show me your love and your friendship (and mine too). My love is with you and your soul! Keep your love (and mine)! Live long and be happy.

Sincerely yours,
Tatianna Raquel
(Brazil)


P.S. Vitas, I will never forget you!



(Carta escrita por mim e postada no livro de visitas do Site Oficial de Vitas)

quinta-feira, 21 de fevereiro de 2013

Até o Céu (versão em português) (Música nova!)

 
 
Letra e música: André Pokútni e Vitas
Versão em português: Tatianna Raquel
© 2013 by Tatianna Raquel




Eu não mudei e nem você
Não deu pra evitar o meu sofrer.
E muitas vezes te perguntei
Pra me deixar aqui pra valer.
Melancolia, tal como véu,
Já me cobriu, foi como fel.
Frio é o outono que vem sem pensar.
Por isso mesmo resolvi:
Eu vou deixar você partir.

(Refrão)
Vou até o céu e em cima
Sem uma lágrima nos olhos;
E sei que isso foi tarde
Porque quem te amou em vão fui eu.
Mas até o céu vou indo.
Coração me doi no peito.
Mas lembre-se de uma coisa:
Eu amo você!

(Eu amo você...
Eu amo você...
Eu amo você...)

Eu não consegui nem dormir;
Recordações me matam mais.
Na vida só se ama uma vez,
Mas nosso conto foi longe demais.
Até meus sonhos, o meu sonhar,
São como um rio que corre pro mar.
E um novo dia vai me despertar,
Só que é tão triste não te ver,
Mas eu não quero te perder!

(Repete refrão)

(Conclusão x2)
Vou até o céu e em cima
Sem uma lágrima nos olhos;
E sei que isso foi tarde
Porque quem te amou em vão fui eu.
Mas até o céu vou indo.
Coração me doi no peito.
Mas lembre-se de uma coisa:
Eu amo você!





Baixar música em Mp3 pelo 4shared


Baixar música em mp3 pelo Mediafire


Baixar música em Mp3 pelo SoundCloud