Mostrando postagens com marcador Оставайся мальчик с нами. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Оставайся мальчик с нами. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 28 de setembro de 2015

Há um ano hoje...

A canção "Príncipe, fique comigo!" - versão em português de "Ostavaysya, Mal'chik, s nami!" - , composição de Robert Amirkhanyan e letra original de Robert Saakyants (datada de 1984) - e versão minha em português - começou a conquistar muita gente nas redes sociais. Originalmente o tema da Filha do Rei do Mar no filme armeno-russo Mar azul, espuma branca..., também é considerada o "hino das princesas-sereias" cantada até hoje pelas garotas que desejam conhecer sua cara-metade (ou "príncipe", conforme a letra diz) - contrário a valorização do dinheiro na Rússia como tema. A música também é faixa do meu digital de estreia, "Contando Histórias". 



Príncipe, Fique Comigo! (Оставайся мальчик с нами!) (MV)
"Príncipe, Fique Comigo! (Оставайся мальчик с нами!)Letra e música: Robert Babkenóvitch Amirhanyan Versão em português: Tatianna Raquel Do curta de animação da Armenfil'm "Mar Azul, Espuma Branca" ("V sinyem morye, v beloy penye...", 1984) Videoclipe filmado, produzido e dirigido por Tatianna Raquel Tatianna Raquel Official Blog http://tatianna-raquel.blogspot.com
Posted by Tatianna Raquel Page on Terça, 2 de setembro de 2014

terça-feira, 25 de agosto de 2015

"A Pequena Sereia" versão Brasil-Japão HD

"Príncipe, fique comigo, pois princesa eu vou ser!" Quem não se lembra da música "Príncipe, Fique Comigo!" (versão em português de "Ostavaysya, Mal'chik, s Nami!") que me serviu de ponto de partida para o conto d'"A Pequena Sereia"? No fim de setembro, já vai fazer um ano em que a música "Príncipe, Fique Comigo!" já foi lançada como download digital em Mp3. Enquanto espera, postei neste blog seis fotos e pôsteres com o mesmo tema: "A Pequena Sereia (versão Brasil-Japão HD)" (porque simboliza o amor e amizade entre brasileiros e japoneses - no meu caso, eu - como a Princesa Sereia - e o cantor Kiyoshi Hikawa - como o Príncipe do Enka. Nós dois temos referências: eu à Ariel e Kiyoshi ao Príncipe Eric!). E tem a visão do reino de Atlântica no fundo!
Obs.: É uma fanpic cujo photoshop e fotomontagem fui eu que fiz e é só pra curtir (e é da minha autoria).
Clique em cada imagem para vê-la em tamanho maior (se quiser, clique com o botão direito em "Salvar imagem como" e salve as fotos no seu notebook, no seu iPhone ou Smartphone ou no seu pendrive!). 

Pôster de fã

Pôster/Wallpaper para celular/capa (foto multifuncional)

Foto para diário/Instagram/páginas do caderno/outro (foto multifuncional) 

Foto para Instagram/diário (foto multifuncional) "Ningyo Hime & Enka no Ōji" (serve pra tudo!), feito c/Pic Collage) 

Foto p/Instagram e multifuncional com efeitos especiais (feito com Cameran) 

Foto p/porta-retrato, diário, álbum, etc. (foto multifuncional) 

sábado, 4 de abril de 2015

Faixa 1: "Príncipe, fique comigo!" (Оставайся мальчик с нами!)


"PRÍNCIPE, FIQUE COMIGO!" (Оставайся мальчик с нами!)

Letra: Robert Saakyants
Música: Robert Amirkhanyan
Versão lusófona: Tatianna Raquel

Do curta de animação da Armenfil'm "Mar Azul, Espuma Branca..." ("В Cинем Море, В Белой Пене...", 1984)


(VERSO 1)
Mar adentro, no oceano,
onde deve estar pra peixe,
conheci aquele príncipe charmoso até demais.
Ele é tão maravilhoso,
tão bonito, tão formoso,
ele tem boa aparência, mostra que ele satisfaz.
(Mostra que ele satisfaz.)


(REFRÃO 1)
Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!

Se você quer vir comigo,
estarei a seu dispor.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!


(IMPROVISAÇÂO)


(VERSO 2)
Céu azul e maré alta,
onde a brisa é bem fresca,
dá pra ver navios passando  e golfinhos a nadar.
Quem me dera você fosse
namorado ou amigo;
vale a pena curtir muito um passeio pelo mar.
(Um passeio pelo mar.)


(REFRÃO 2)
Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!

Concordo com tua presença
E concordo ser feliz.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!
 

Escutar no Mediafire:

http://mfi.re/listen/v2mpzx03gxwglld/Príncipe_Fique_Comigo!_(Ostavaysya_Mal'chik_s_Nami!.mp3


Ou baixar aqui:

http://www.mediafire.com/download/v2mpzx03gxwglld/Príncipe_Fique_Comigo!_(Ostavaysya_Mal'chik_s_Nami!.mp3


terça-feira, 18 de novembro de 2014

"Príncipe, fique comigo! (Оставайся, мальчик, с нами!)" (versão bilíngue - dueto com Gulya)

Devido ao sucesso da canção "Príncipe, fique comigo!" que continua bombando no YouTube e no Facebook, a repercussão é excelente que resolvi fazer um dueto "virtual" com a cantora russo-ucraniana Gulya, cujo clipe da canção original foi produzido por Dmitry (para Prosto Prazdnik) e que também canta várias canções russas. Gulya é maravilhosa. Adorei fazer um "dueto virtual" com ela. E essa música que é cantada em português por mim e em russo por Gulya fala de duas alusões: como a garota conhece o cara para ser sua cara-metade num clima de conto de fadas em alto mar (para nós brasileiros) e como navios naufragados e baús de ouro se referem ao dinheiro e poder as quais os russos dão valor (para os russos). (E olha que as 2 possíveis versões em russo e em português são do filme de 1984, "Mar azul, espuma branca", produção original da Armenfil'm, da Armênia!) Dois opostos numa só canção, mas essa música é maravilhosa, espero que gostem! 
Com vocês, Tatianna Raquel e Gulya cantando a canção bilíngue para "Príncipe, Fique Comigo!"


"PRÍNCIPE, FIQUE COMIGO!" (Оставайся, мальчик, с нами!)
Música: Robert Babkenóvitch Amirhanyan

Letra: Robert Arshavirovich Saakyants
Versão em português: Tatianna Raquel
Do curta de animação da Armenfil'm "Mar Azul, Espuma Branca..." ("В Cинем Море, В Белой Пене...", 1984)
Canta: Tatianna Raquel dueto com Gulya

TATIANNA: 
Mar adentro, no oceano,
onde deve estar pra peixe,
conheci aquele príncipe charmoso até demais.
Ele é tão maravilhoso,
tão bonito, tão formoso,
ele tem boa aparência, mostra que ele satisfaz.
(Mostra que ele satisfaz.)

 
Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!


Se você quer vir comigo,
estarei a seu dispor.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!


GULYA:

Будешь сеять ветер в море,
В синем море, в белой пене,
Пусть, захлёбываясь в пене,
В море тонут корабли.

Пусть на дно они ложатся
С якорями, с парусами,
И тогда твоими станут
Золотые сундуки,
Золотые сундуки…

Корабли лежат разбиты,
Сундуки стоят раскрыты.
Изумруды и рубины осыпаются дождём.

Соглашайся быть богатым,
Соглашайся быть счастливым.

TATIANNA E GULYA:
Оставайся, мальчик, с нами —
Будешь нашим королём,

TATIANNA:
Pois princesa eu vou ser! 

 




Baixar música em Mp3 pelo




sábado, 4 de outubro de 2014

"Príncipe, fique comigo!" (Edição especial de colecionador) (ATUALIZADO!)

 
 
Ano: 2014
Download digital produzido por Tatianna Raquel
Formato: Mp3
Tamanho: 25.74 MB
 
Tracklist (baixar num dos links):
 
01. Versão do álbum  4shared   Mediafire   MEGA
 
02. Versão dueto (featuring Vitas)  4shared   Mediafire   MEGA
 
03. Karaokê version (com backing vocals)  4shared   Mediafire   MEGA
 
04. Versão com espaço para dueto necessário  4shared   Mediafire   MEGA
 
05. Karaokê version (Sem backing vocals)  4shared   Mediafire   MEGA
 
 
PRÍNCIPE, FIQUE COMIGO! (Ostavaysya, mal'chik, s nami!)
Música: Robert Amirhanyan
Letra: Robert Saakyants
Versão: Tatianna Raquel
Do curta de animação da Armenfil'm "Mar Azul, Espuma Branca..." ("В Cинем Море, В Белой Пене...", 1984)
 

(VERSO 1)
 
Mar adentro, no oceano,
onde deve estar pra peixe,
conheci aquele príncipe charmoso até demais.
Ele é tão maravilhoso,
tão bonito, tão formoso,
ele tem boa aparência, mostra que ele satisfaz.
(Mostra que ele satisfaz.)
 
(REFRÃO 1)
 
Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!
 
Se você quer vir comigo,
estarei a seu dispor.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!


(IMPROVISAÇÂO)
 
 
(VERSO 2)
 
Céu azul e maré alta,
onde a brisa é bem fresca,
dá pra ver navios passando  e golfinhos a nadar.
Quem me dera você fosse
namorado ou amigo;
vale a pena curtir muito um passeio pelo mar.
(Um passeio pelo mar.)
 
(REFRÃO 2)
Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!
Concordo com tua presença
e concordo ser feliz.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!
 
 
Baixar o download digital em Mp3 pelos links:
 
 
 
 
 

 

quarta-feira, 3 de setembro de 2014

LANÇAMENTO! "Príncipe, Fique Comigo!" (Оставайся, мальчик, с нами!) (ATUALIZADO!)

Príncipe, fique comigo! (A-Type)
  
Príncipe, fique comigo! (B-Type)
 
Príncipe, fique comigo! (C-Type)

 
Gente!
Devido ao grande sucesso desse videoclipe que está bombando no YouTube e no Facebook, acabo de lançar mais uma música especialmente para vocês: Príncipe, Fique Comigo! (Postei três capas opcionais e diferentes do mesmo download digital em Mp3 com essa música pra você escolher. São 3 capas à sua escolha!) 


Como, quando e porque surgiu

O curta de animação de fantasia, Mar Azul, Espuma Branca… ("В синем море, в белой пене…", 1984) produzido na hoje chamada Armênia - e dirigido por Robert Arshavirovich Saakyants - ficou famosa pela canção "V morye veter, v morye burya ..." ("Ostavaysya, Mal'chik, s Nami!"), composta por Robert Babkenóvitch Amirhanyan (e o próprio Robert Saakyants) e interpretada por Anahit Kanachyan (como a filha do Rei do Mar), que tornou-se uma música muito famosa do curta de animação e que até hoje tem muitas versões (incluindo a do grupo Korolyova) - e cuja temática é o mar. É desse curta de animação que veio essa música.

O menino que estava pescando com seu avô é forçosamente levado ao mundo subaquático, para torná-lo seu discípulo e herdeiro, a única filha do Rei do Mar aproveita seu casamento com esse garoto. O garoto não quer toda a sua vida para afundar navios junto com as pessoas, até mesmo para ganhar riqueza, mas finge que concorda com as propostas do Rei do Mar, e engana a sucção dele de volta à garrafa. Imediatamente o menino está no barco com seu avô e joga a garrafa no mar. 

Fatos

Apesar da história antiga, repleta de alusões aos desenhos animados de realidades modernas (como os russos que só dão valor ao dinheiro e ao poder),  há fantasmagóricos efeitos visuais, por exemplo, a filha do Rei do Mar tem guarda-chuva, moedor de torção com gramofone com manivela movimentada por um peixe (que transforma destroços em arca do tesouro - ou baús de ouro), um dos peixes (como um crocodilo) nada com luz azul piscando na cabeça, cachimbo vaporizador (acordeon) no peito e uma tábua de salva-vidas para os números de navios afundados com casco 007 e 747 (uma alusão ao incidente com o Boeing da Coreia do Sul).
Além disso, o desenho animado é contemporâneo e tem imagens bastante clássicas. Por exemplo, um dos quadros, onde a filha do rei do Mar está sentada em uma rocha no mar tempestuoso - uma alusão à famosa escultura "A Pequena Sereia", e ouve o garoto dele, e o rei do mar sentado em um pequeno pedaço de terra, situadas em três pilares, para que o menino acorrentado - uma dica para a antiga ideia da estrutura do mundo, baús e um rolo de uma grande concha que contém a filha do Rei do Mar - uma cornucópia, a conversão de volta do peixe em menino, que passa a evolução darwiniana, transformando-se em um dinossauro, em seguida, em Pithecanthropus, e em seguida, um homem (o próprio) com um machado de pedra na mão.

"Оставайся, мальчик, с нами!" (Fique, garoto, com a gente! - conforme apresentado no curta de animação "Mar Azul, Espuma Branca…", de 1984)
Música: Robert Babkenóvitch Amirhanyan 
Letra: Robert Arshavirovich Saakyants

В море ветер, в море буря,
В море воют ураганы.
В синем море тонут лодки
И большие корабли.

Корабли на дно уходят
С якорями, с парусами.
На морской песок роняя
Золотые сундуки,
Золотые сундуки.

Корабли лежат разбиты,
Сундуки стоят раскрыты.
Изумруды и рубины осыпаются дождём.

Если хочешь быть богатым,
Если хочешь быть счастливым,
Оставайся, мальчик, с нами —
Будешь нашим королём,
Будешь нашим королём.

Будешь сеять ветер в море,
В синем море, в белой пене,
Пусть, захлёбываясь в пене,
В море тонут корабли.

Пусть на дно они ложатся
С якорями, с парусами,
И тогда твоими станут
Золотые сундуки,
Золотые сундуки…

Корабли лежат разбиты,
Сундуки стоят раскрыты.
Изумруды и рубины осыпаются дождём.

Соглашайся быть богатым,
Соглашайся быть счастливым.
Оставайся, мальчик, с нами —
Будешь нашим королём,
Будешь нашим королём.

(Letra traduzida)

O mar é ventoso e tempestuoso,
e está cheio de furacões em alto mar.
Os barcos e os navios grandes 
estão se afundando no mar azul.

Os navios se afundam no fundo,
com âncoras e com velas.
Os baús de ouro vão caindo 
num banco de areia.
(Baús de ouro.)

Quebraram-se os navios,
Abriram-se os baús,
Tá chovendo esmeraldas e rubis por toda a parte.

Se você quiser ser rico,
Se você quiser ser feliz,
Garoto, fique com a gente - 
Seja nosso rei.
Você vai ser o nosso rei!

No mar azul e espuma branca,
você vai semear o vento,
e os navios, que se afundam no mar,
são girados num redemoinho marinho. 

Pois que vão descendo ao fundo
Com âncoras e com velas,
E então você vai se tornar 
o dono dos seus baús de ouro.
(Baús de ouro.)

Quebraram-se os navios,
Abriram-se os baús,
Tá chovendo esmeraldas e rubis 
por toda a parte.

Aceite ser rico,
Aceite ser feliz.
Garoto, fique com a gente - 
Seja nosso rei. 
Você vai ser o nosso rei! 

 
Clipe original da canção "Оставайся, мальчик, с нами!", extraído do curta de animação Mar Azul, Espuma Branca... ("В Cинем Море, В Белой Пене...". 1984)
 


O enredo da música

A versão de "Ostavaysya, Mal'chik, s Nami" - "Príncipe, fique comigo!" - aborda um tema diferenciado: amizade romântica junto ao mar. Dessa vez a personagem (que interpreto) é uma marinheira que aproveita o dia ensolarado de verão para conhecer em alto mar (e a bordo do navio, mar adentro) sua cara-metade: o rapaz a quem ela chama de príncipe (não importa se é Aquaman, Namor, Mark Harris ou coisa assim). A marinheira, mesmo sem decidir se seu amigo (o próprio príncipe) fosse seu namorado ou não, o convida para um passeio pelo mar a bordo de seu navio e pede ao príncipe que ele fique com ela, que, além de marinheira, também se torna uma "princesa" (conforme descrevo). O "príncipe" é um rapaz bonito e charmoso, enquanto a "princesa" (a própria marinheira) é uma garota linda, sonhadora e encantadora da cabeça aos pés. Por isso a música tem como temática o "romance de marujo em pleno mar".

Agora que entenderam sobre o tema, escutem a minha nova música (e assistam o clipe) e bom divertimento! 

"PRÍNCIPE, FIQUE COMIGO!" (Оставайся, мальчик, с нами!)
Música: Robert Babkenóvitch Amirhanyan
Letra: Robert Arshavirovich Saakyants
Versão em português: Tatianna Raquel
Do curta de animação da Armenfil'm "Mar Azul, Espuma Branca..." ("В Cинем Море, В Белой Пене...", 1984)
 

(VERSO 1)

Mar adentro, no oceano,
onde deve estar pra peixe,
conheci aquele príncipe charmoso até demais.
Ele é tão maravilhoso,
tão bonito, tão formoso,
ele tem boa aparência, mostra que ele satisfaz.
(Mostra que ele satisfaz.)

 
(VB1)

Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!

 
(REFRÃO)

Se você quer vir comigo,
estarei a seu dispor.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!

 
 
(VERSO 2)

Céu azul e maré alta,
onde a brisa é bem fresca,
dá pra ver navios passando  e golfinhos a nadar.
Quem me dera você fosse
namorado ou amigo;
vale a pena curtir muito um passeio pelo mar.
(Um passeio pelo mar.)

 
(VB1)

Ele é meigo, mas ingênuo,
mas pra mim é meu tesouro.
Tô a fim daquele cara porque agora é pra valer!

 
(REFRÃO)

Se você quer vir comigo,
estarei a seu dispor.
Príncipe, fique comigo,
pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!


(REFRÃO 2, SOMENTE VERSÃO DO ÁLBUM)

Concordo com tua presença
E concordo ser feliz.
Príncipe, fique comigo,
Pois princesa eu vou ser.
Pois princesa eu vou ser!